Sueño Muerto



Автор: Priscilla Hernandez
В альбоме: Ancient Shadows
Продолжительность: 4:52
Направление: Разное

Переведено: En la tierra donde el aire encadena
Ahí yazco iluminada por la etérea luna llena
y su rostro fantasmal me invita a descansar
pero me advierte que no voy a despertar
pero ¿a quién le importa ya?
¿Quién ha reclamado mi alma de piedra?
Mi corazón no late y las manos se me cierran
atrapando en vano el tiempo…
Y es mi sueño el que roe mi alma
el que apaga las estrellas
Es mi sueño el que sufre y se calla
cuando se hiela en mis venas
Mi sueño muerto…
dentro de mi…
Lo oigo gritar …
…olvidado entre tinieblas
Es mi sueño el que hiere y desgarra
y se aferra a la existencia
Lo he perdido en el abismo y no lo encuentro
Ha sucumbido en el silencio y no lo tengo
y es que sólo ha de salvarme ya
encontrar un sueño nuevo
Ah, mi lamento
ha volado lejos, se lo llevó el viento
y ahora vuelve susurrando ¡niña en pie!
aquí está tu nuevo sueño
Ahora vuelve susurrando… ¡Niña, en pie!
Aquí está tu nuevo sueño

В стране, где воздух цепи
Он yazco освещенные эфирные full moon
и лицо его непонятный мне отдохнуть
но я предупреждаю, что Я не буду просыпаться
но кто заботится уже?
Кто имеет он утверждает, что это моя душа камня?
Мое сердце не бьется и руками закрываю
отлов пока безрезультатно…
И это мой мечта, что гложет мою душу
закрытие звезды
Моя мечта и платит молчи
когда она замерзает в моих жилах
Моя мечта умер…
в моем…
Слышу вас кричать …
…забыли в темноте
Это моя мечта, которая болит и слезы
и цепляется за существование
Что потерялось в бездне и я не могу найти его
Он углубляется в молчание и не Я
И только ли он один, чтобы спасти меня уже
Найти сон. новый
Ах, мой плач
вы спринте, взял Ветер
Теперь она вернулась, шепча, девушка в стопе!
Здесь твоя новая мечта
Теперь опять шепчет… “Дитя, встань!
Вот Сон новый


добавить комментарий